Его встречали с оркестром — это тебе Учай- кин не оркестр берлинского радио, но и так хо­рошо. Саранской филармонии — в полном со­ставе её духовой на платформе. А чуть поодаль и ансамбль Торама — в мордовских рубахах, с погремушками.

Подробнее...

ПОТЬМА, КРОМЕШНАЯ потьма. Три трид­цать утра — и ни одна собака не гавкнет, поезд в одиночку настукивает мимо, мимо. Огнями зна­чатся солёных тюрем ассорти: мужских, жен­ских, для малолетних и для иностранцев, — вы­бирай — не хочу. Дубравлаг, поселение Явас... любил, — думается Учайкину, — любовь ещё быть может... приедем — вот и посмотрим, мо­жет или нет.

Подробнее...

Роберт Дарнтон. Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века. Интеллектуальная история. Перевод с французского Марии Солнцевой. М., «Новое литературное обозрение», 2016, 192 стр.

Профессор Еарвардского университета создал интеллектуальный детектив, вну­три которого реконструировал расследование парижской полиции, весной 1749 года посадившей в Бастилию 14 человек, распространявших стихотворные памфлеты про Людовика XV, маркизу де Помпадур и много еще кого.

Подробнее...

В этом номере со своим выбором читателей знакомит автор нескольких романов и повестей, а также книги «Беседы с композиторами», эссеист, постоянный автор и дважды лауреат премии «Нового мира».

Майкл Урбан при участии Андрея Евдокимова. Блюз покоряет Россию. Перевод с английского А. Рондарева. Специальный номер журнала «Логос». Том 26, № 3. М., Издательство Института Гайдара, 2016, 256 стр.

Подробнее...